Külföldön nem, Magyarországon azonban még bemutatásra szorul Dina Rubina, napjaink egyik legismertebb Izraelben élő orosz írója, aki 1954-ben látta meg a napvilágot Taskentben ukrán szülők gyermekeként. Ugyanitt végezte el 1977-ben a Zeneakadémia zongora szakát, azután Moszkvába költözött. Első írása 16 évesen jelent meg egy rangos moszkvai folyóiratban. Elbeszéléseit, regényeit tizenkét nyelvre fordították le, forgatókönyv írással is megpróbálkozott legfőképpen akkor, ha saját megfilmesített regényeiről volt szó. 1990 óta Izraelben él családjával. Férje, Borisz Karafelov festő gyakran illusztrálja Rubina könyveit.
2007 nyarán, miután két évig feküdt a kiadóban, végre megjelent Rubina első magyarra lefordított könyve. A kötet az író három korai elbeszélését és egy kisregényét tartalmazza. Rubina prózájának erőssége a párbeszédek mögött, a gesztusnyelvben megelevenedő lelki folyamatok pontos érzékeltetése.
Az elsőre könnyednek tűnő szövegek alapvető fontosságú kérdéseket vetnek fel a művészetről, a gyermeki énkeresésről, az emberi kapcsolatok értékéről és helyrehozhatatlan kisiklásairól. Teszi ezt finom humorral és a hagyományos próza keretein belül. Rubina nem ítélkezik, csak megmutatja az egymás mellett élő igazságok létjogosultságát.
A Felső Maszlovkán egy öreg szobrásznő és egy fiatal színikritikus rendhagyó kapcsolatát írja le, a Kettős családi név egy apa megrendítő története, aki saját gyermekeként neveli hűtlen felesége fiát, a Tövisfa szintén a szülő-gyermek viszony bonyolult kapcsolatrendszerébe ad betekintést, míg a Zeneórák egy önéletrajzi ihletésű elbeszélés egy családról, amely egy jobb élet reményében, és az összetartozás nehézségeivel küszködve a szakadék szélére sodródik.
Az író világlátásának többszólamúsága és prózájának filmszerűsége leginkább a Felső Maszlovkán c. kisregényében érhető tetten (ezt meg is filmesítették, a kötetben szereplő Kettős családi név elbeszéléssel egyetemben felemás sikerrel, ahogy az gyakran lenni szokott prózai művek filmre adaptálásakor.)
Ha tetszik, női irodalom, amennyiben a női irodalmon a kifinomultságot, a lelki történések finom és pontos rajzát értjük.